MỘT LỖI THƯỜNG THẤY khi bạn dịch chữ “RECEIVE”
1A. DỊCH CƠ BẢN :Theo thói quen, bạn sẽ dịch “word by word” như sau
Tôi được nhận món quà này từ anh ấy
I was received this gift from him (hỏng :D) (hông có được bị lúc này nha =))))
Văn hoá tiếng việt chúng ta hay nói/ viết “được nhận” là bị động, nhưng đối với tiếng anh, nhận là chủ động, “người nhận cái gì đó luôn là chủ động”.
Viết đúng: I received this gift from him (chuẩn rồi nè)
1B. DỊCH NÂNG CAO. Chỉ có vật mới bị động. Vật được nhận từ ai (something be received by someone/ something)
Ví dụ: This email was received by him
Mở rộng: Một số từ luôn viết chủ động luôn luôn như (Increase/ decrease/ change/rise)
Bình luận “follow” để bạn cùng mình học tiếp các phần sau nhé.
Phan Quynh